Mais non !
Ce commentaire très à propos sur le film "Dark City" m'avait échappé sur le moment, mais maintenant que je l'ai remarqué, je peux y répondre...
Méthodologiquement, il n'existe aucune règle fixe pour les titres.
Soulignez les titres, mettez-les en italiques, entre guillemets, l'un ou l'autre, les trois à la fois, toutes les combinaisons possibles et imaginables, mettez-les en bleu, en rouge et en majuscules...
Peu importe.
Après quelques recherches, j'ai trouvé
ce site québécois qui considère, lui, que les italiques s'imposent. Allez comprendre.
Plus drôle encore : au-delà du caractère proprement aléatoire de la manière juste et convenable d'écrire un titre en bon français, il semblerait que la structure du texte elle-même, et sa subdivision, demande le recours à d'autres règles.
Citer:
L’application de la règle de l’italique et des guillemets pour les titres peut se compliquer dans le cas de grandes Å“uvres comportant plusieurs tomes, volumes, parties et autres divisions. On peut alors adopter une hiérarchie de signes et de procédés typographiques allant par exemple de l’italique jusqu’aux guillemets allemands, en passant par les guillemets français et anglais. On peut aussi mettre en italique deux niveaux hiérarchiques de titres lorsque les Å“uvres en question sont souvent considérées comme des Å“uvres en soi, indépendamment du reste de l’ouvrage, puis utiliser les guillemets français et anglais. Quoi qu’on décide, il importe de retenir le principe de la logique et de la cohérence dans ses choix typographiques.